Alex | και το τειχος της πολεως εχων θεμελιους δωδεκα και επ αυτων δωδεκα ονοματα των δωδεκα αποστολων του αρνιου
|
ASV | And the wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve apostles of the Lamb.
|
BE | And the wall of the town had twelve bases, and on them the twelve names of the twelve Apostles of the Lamb.
|
Byz | και το τειχος της πολεως εχον θεμελιους δωδεκα και επ αυτων δωδεκα ονοματα των δωδεκα αποστολων του αρνιου
|
Darby | And the wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve apostles of the Lamb.
|
ELB05 | Und die Mauer der Stadt hatte zwölf Grundlagen, und auf denselben zwölf Namen der zwölf Apostel des Lammes.
|
LSG | La muraille de la ville avait douze fondements, et sur eux les douze noms des douze apôtres de l'agneau.
|
Pesh | ܘܫܘܪܐ ܕܡܕܝܢܬܐ ܐܝܬ ܠܗ ܫܬܐܤܐ ܬܪܬܥܤܪܐ ܘܥܠܝܗܝܢ ܬܪܥܤܪ ܫܡܗܐ ܕܫܠܝܚܘܗܝ ܕܒܪܐ ܀
|
Sch | Und die Mauer der Stadt hat zwölf Grundsteine und auf ihnen die zwölf Namen der zwölf Apostel des Lammes.
|
Web | And the wall of the city had twelve foundations, and on them the names of the twelve apostles of the Lamb.
|
Weym | The wall of the city had twelve foundation stones, and engraved upon them were twelve names--the names of the twelve Apostles of the Lamb.
|